有奖纠错
| 划词

En ese caso actúan como oficiales de facto del Gobierno del Sudán.

因此,他们是作为苏丹政府事实上国家官员行事。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco puede necesariamente darse por sentada la soberanía de facto de todo un país.

同样也能想当然认为整个国家主权会自然出现。

评价该例句:好评差评指正

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y su aplicación de facto.

在法律保障和实际落实之间存在着固有差距。

评价该例句:好评差评指正

Sírvanse proporcionar información sobre la situación de facto de la mujer en el sector privado.

请提供资料说明妇女在私营部门内实际情况。

评价该例句:好评差评指正

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.

在法律保障和实际落实之间存在着固有差距。

评价该例句:好评差评指正

Si la construcción fuese irreversible constituiría una anexión de facto de una parte considerable de la Ribera Occidental.

隔离墙如果变得可逆转,将构成事实上吞并大片西岸土。

评价该例句:好评差评指正

Su intransigencia se ha convertido en una anexión de facto del territorio sin un acto de libre determinación.

妥协态度使该土未经自决程成事实上吞并。

评价该例句:好评差评指正

De lo contrario, ello podría dar lugar a una situación de secreto bancario de facto en el Estado transmisor.

否则,结果可能是事实上银行保密。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, entendía que el artículo 3, con una redacción mejorada (incluida la sustitución de "ipso facto" por "necesariamente"), debía mantenerse.

但是,他认为,第3条在改善措词(包括将“当然”改为“必要地”)以后,应予保留。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las tierras donde viven los grupos indígenas pertenecen de facto a los gobiernos en vez de a éstas.

土著民族生活中大多数土地,事实上为政府所有,而是由社区所有。

评价该例句:好评差评指正

La autora hace hincapié en que tanto ella como su hija están de facto bajo el control de las autoridades suecas.

她还强调指出,她和女儿目前在瑞典当局实际控制之下。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, había terminado definitivamente la relación que mantenía con su cónyuge de facto y ya no vivía con él cuando murió.

实际上,她确实已与同居配偶解除了关系,在他去世时已再与他一起生活。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia, el Gobierno carecía de un control de facto sobre las zonas rurales, que era donde los rebeldes tenían sus bases.

这表明政府对农村地区并无事实上控制,而农村正是反叛分子基地。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, en esta situación de facto el Estado transmisor puede atender a la solicitud de intercambio de información del Estado receptor.

因此,在这种情况下,提供国能够满足接收国信息交流请求。

评价该例句:好评差评指正

¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?

提供国若是允许这种事实上银行保密,那还能令人信服地声称自己进行是有效信息交流吗?

评价该例句:好评差评指正

Con anterioridad al dominio soviético Azerbaiyán no era un Estado de jure ni ejercía un control de facto de los territorios que reivindicaba.

在苏联占之前,阿塞拜疆是一个“合法”国家,而且对其所要求土也存在任何“事实”管辖行为。

评价该例句:好评差评指正

A las organizaciones interestatales les resulta difícil tratar con agentes no estatales, incluso si, en algunos casos, se trata de las autoridades de facto.

对国家间组织来说,对付非政国家行动者是困难,即便在一些情况中他们是事实上当局。

评价该例句:好评差评指正

Como ya se ha señalado, Chad fue abolicionista de facto por un período breve, pero reanudó las ejecuciones durante el período de la encuesta.

正如已经指出那样,乍得曾一度暂时成为一个事实上废除死刑国家,但又在调查期内恢复了死刑。

评价该例句:好评差评指正

Además, ayudó a dos reclusos que cumplían penas de prisión a solicitar amnistía al Presidente de facto, y consiguió la liberación de uno de ellos.

还协助两名正在服刑囚犯向事实上总统申请赦免,其中一名囚犯获释。

评价该例句:好评差评指正

Kazajstán ha adoptado numerosas medidas especiales encaminadas a acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer, y particularmente para proteger la maternidad.

哈萨克斯坦采取了少旨在加速实现男女平等专门措施,特别是保护母性措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


引而不发, 引发, 引发剂, 引发兴趣, 引弓, 引航, 引号, 引河, 引火, 引火柴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Clases con Clau

La función del indicativo expresa que sí, de facto llueve, cae agua del cielo.

陈述式的明:是的,确实下雨了,天上确实下雨了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los holandeses ocuparon luego el territorio hasta que los británicos se alzaron en gobernadores de facto en 1793.

之后荷兰人占据了这片领土,直到1793年英国人成为了事实上的管理者。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

" Hago un llamamiento a las autoridades de facto para que reviertan inmediatamente las políticas y directivas" , afirmó.

“我事实上的当局立即撤销政策和指令,”他说。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Las autoridades de facto no nos han dado ninguna explicación sobre el veto ni garantías de que lo levantarán, decía Roza Otunbayeva.

罗扎·奥通巴耶娃示,事实上的当局没有向我们解释否决权,也没有保证他们将消否决权。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Los expertos, que también se reunieron con las autoridades de facto, explicaron que numerosas mujeres compartieron sus sentimientos de miedo y ansiedad extrema.

专家们也会见了事实上的当局,他们解释说, 许多妇女都感到恐惧和极度焦虑。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

En esta obra, Maquiavelo se dirige a Lorenzo de Medici, el Magnífico, para explicarle cómo debe abordar la crisis de Florencia durante su gobierno de facto.

在这部作品中,马基雅维利向洛伦佐·德·美第奇大帝,阐述了他在实际执政期间应当如何处理佛罗伦萨的危机。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

También subraya que la ONU se opone firmemente a la pena de muerte y pide a las autoridades de facto que establezcan una moratoria inmediata de las ejecuciones.

它还强调,联合国强烈反对死刑,事实上的当局立即暂停执行死刑。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

El uso de castigos físicos por parte de las autoridades de facto en Afganistán es contrario al derecho internacional y debe cesar, dice la misión de la ONU en el país.

联合国驻阿富汗使团示,阿富汗事实上的当局使用体罚违反了国际法,必须停止。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

UNICEF considera que la decisión es " un gran retroceso para las niñas y su futuro" e insta a las autoridades de facto " a que cumplan su compromiso" " sin más demoras" .

联合国儿童基金会认为这一决定是“对女孩和她们未来的巨大挫折”,敦促事实上的当局“毫不拖延地”“履行其承诺”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Las autoridades han reconocido el riesgo y han instado a comprar agua embotellada para beber, pero esto, dicen los expertos, crea un riesgo de privatización de facto del agua para el consumo humano, obligando a la población a comprarla.

当局已经认识到这一风险, 敦促购买瓶装水用于饮用,但专家示, 这实际上造成了人类消费用水私有化的风险,迫使人们购买瓶装水。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Además de pedir a las autoridades de facto que cumplan con sus obligaciones, los relatores insisten en que la comunidad internacional no puede hacer la vista gorda y se deben tomar medidas concretas para apoyar la rendición de cuentas.

除了事实上的当局履行其义务外,报告员还坚持认为, 国际社会不视而不见, 必须采具体步骤支持问责制。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Y en Afganistán, las autoridades de facto están deteniendo a mujeres y niñas por no llevar el hiyab.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Tras el encuentro, dijo que el objetivo no era reconocer a las autoridades de facto, sino desarrollar una estrategia internacional común, algo que se seguirá perfilando en próximos encuentros.

评价该例句:好评差评指正
El Hilo

Es decir, la capital está en un estado de guerra de facto en el que no se sabe a ciencia cierta qué zona es más o menos segura y transitable.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年1月合集

El 80% de las niñas y jóvenes afganas en edad escolar no van a la escuela, debido a la decisión de las autoridades de facto afganas que les niegan el acceso a la enseñanza secundaria y universitaria.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年1月合集

El diplomático noruego indicó que " el país sigue dividido de facto en varias partes, con cinco ejércitos extranjeros" , y con " múltiples grupos armados sirios y terroristas incluidos en la lista del Consejo de Seguridad, todos ellos activos sobre el terreno" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


引狼入室, 引理, 引力, 引领, 引流, 引流管, 引路, 引某人的话, 引起, 引起…的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接